Introducing a new resource list (podcasts) and re-sharing some earlier ones for newer readers.
Here's part two of my response to a reader's question about the publicity and promotion of literary translation works. Also, there are a few interesting links at the end.
This is the first newsletter of 2023. Happy New Year. Here's part one of my response to a reader's question about the publicity and promotion of literary translation works.
This is the last newsletter of 2022. Here's a recap of some highlights and an invitation for you to join me in an annual word-of-the-year exercise.
A reader asked, "How do I know if I have it in me to become a good literary translator?" In my response, I got into the deeply divisive nature and nurture discussion.
The WAAT Sessions is a new series of video conversations about literary translation. In WAAT Session 02, Nick Glastonbury, a translator of Turkish and Kurdish literature, discusses the whys and wherefores of elevating translations from underrepresented languages/cultures, his award-winning translation of Sema Kaygusuz’s Every Fire You Tend, being a jury member and then jury chair for the PEN/Heim Translation Grant, his recent favorite translated works, and more.
Every day is International Translation Day at 'We Are All Translators' but Happy International Translation Day to you all. Let's consider the cases for and against literary anachronisms (and archaisms) in translation, shall we?
Please share your favorite translated work that isn't as well-known as it should be and deserves more attention. And what small step could you perhaps take to bring more attention to it? Also, read recommendations from other readers, writers, and translators about their favorite translated works that are still relatively unknown.
Whether you're an emerging or an established translator, clarifying what this practice of translation means for you can help you stay productive, efficient, and grounded.
Can reading around a text—contextualizing it and developing a relationship with it—help us translate it better?