30. Vincent van Gogh and the Art of Translation

Vincent van Gogh's translations of Millet's paintings were about a "profound and sincere admiration for Millet", to make Millet more accessible to the "ordinary general public", and to recognize how the Impressionist trends of his time were linked to past artistic traditions.

31. For Whom (or Why) Do We Translate?

Every translator's origin story is unique and personal and involves a great deal of happenstance and serendipity (as Mark Polizzotti has written). And, as I've often said before, translations in South Asia are not the same as translations in the western world. We're still trying to discover and recover our literary treasures and traditions from various languages because they'd been marginalized by more dominant cultures.